Etiket açıklaması gsync
Birkaç faktörün bir kombinasyonu olduğunu düşünüyorum.
İlk anime bu yönde "falan aşkına" fansub ve fansubbing kar elde etmek improprietous olduğunu belirleyen bazı fansubbers arasında etik kodu gibi bir şey var. Etkili bu tür bir hatırlatma ben (yani insanlar kime bu mesaj hedef olacaktır at) aynı etik kodu abone olmayan insanlar için nasıl olurdu, ama emin değilim. Fansubs bir hatırlatma yapışmasını oldukça maliyetsiz bir çaba, bu kadar zarar veremez gibi değil.
Daha sonra, kapalı fansubs sizin kar etmek niyetinde olmadığını açıkça belirten bir telif hakkı ihlali için daha az sorumlu yapar inancı var. Ama gerçek hasar aksine) yasal tazminat (ve tahmin ediyorum, diğer ülkelerde, federal yasa altında ABD telif hakkı ihlali durumlarda da mevcut yasal savunma) fansubbers karşı herhangi bir dava bilmiyorum) bu test edilmiştir şüpheliyim, ama doğrusu bu kadar değerli olacağını sanmıyorum.
Sanıyorum (fakat bu pre aslında video kasetler geçmek anime düzeltmek için gerekli zaman fansub dağıtım İnternet günlerden bir erteleme olduğuna dair bir kanıt) var. Fiziksel malzeme alışverişi, dijital bilgi alışverişi daha kolluk kuvvetlerinin, daha fazla inceleme için muhtemeldir, ve bu önceki noktaya anlatıyor: telif hakkı ihlal kötüdür, ama telif haklarını ihlal üzerinden kar muhtemelen daha kötü, ya da en azından genel algı var. C. Griffin cevap bu soruyu içeren ilginç bir görünüm oldu, perspektifinden birisi tüketilen fansubs öncesi internet kez.
Adam Davis de yetişmiş bir yorum başka bir noktaya geliyordu Adres - fansubbers istemiyorum diğer insanlar kar çıkarma onların çalışma bu tür bir tokat yüzüne. Peki bunu yapmanın bir yolu yok mu? Sadık bir koca "bu satış için Uyarı, ücretsiz (bedava) yazılım bir sürü bunun için ödenen varsa, bu ücretsiz yazılım olduğu için paranızı geri istemek" gerekir "gibi bir şeyler söyleyen bir uyarı geliyor bunun gibi bir şey değil".
İşte sorun: temelde tüm fansubbing bu günlerde yapılan "softsubs" - yani, altyazı temelde bir metin dosyası buna eşlik eden bir video. Bu çok kolay düzen bunları (özellikle kullanarak yazılım gibi Aegisub), bu yüzden muhtemelen başka bir nedeni mi göremiyorum bu sınırlar artık: onlar kaldırmak için kolay. Pre-softsub gün (belki 2008~2010 kadar önce? Bunu çok iyi) için kronoloji benim aşağı yeniden yapıldı-video dosyası içine pişmiş ("hardsubs") altyazılar için video kodlama altyazı yok. Beri bu çok daha zor değiştirmek, sınırlar olurdu daha kalıcı (ve dolayısıyla faydalı) o zamanlar.
Neyse, öyle ya da en azından son beş yıl herhangi bir fansubs bu tür bir uyarı görmedim - dinozorlar yolunda gitti. Fansubs tüm exchange elektronik ve hardsubs eski olduğu modern fansubbing dünyada, bu sınırlar gerçek bir amaca hizmet eder.
(Son manga scanlations üzerinde bu tür bir şey gördüm, ama - ama bu başka bir soru için bir konu var. Scanlations hala "hardsubbed" tabiri caizse burada en önemli fark, sanırım, budur.)